Na predstojećem 56. Međunarodnom beogradskom sajmu knjiga, koji će se održati od 23. do 30. oktobra, pod sloganom “Knjige spajaju ljude!” biće nekoliko novina. Prvi put počasni gost neće biti jedna zemlja odnosno književnost, već jedan jezik, portugalski, kojim govori više od 250 miliona ljudi u osam zemalja na četiri kontinenta. Sajam će trajati dan više, a svakoga dana hale će biti otvorene sat duže, od 10 do 21.
Predstaviće se više od 800 domaćih i stranih izlagača na prostoru od 30 hiljada kvadrata. Cijene ulaznica su ostale nepromjenjene kao i prethodne dvije godine – pojedinačna ulaznica je 250, a za grupne posete 150 dinara. Novinu ovogodišnje manifestacije predstavlja sistem ocjenjivanja domaće produkcije u kome izdavači samim učešćem automatski konkurišu za tradicionalne nagrade, bez posebnog prijavljivanja. Ove i druge podatke saopštio je na konferenciji za štampu u Skupštini grada Beograda Željko Ožegović, predsednik Odbora sajma knjiga. On je istakao da je u februaru urađeno istraživanje koje je pokazalo da je za Beograđane Sajam knjiga najznačajnija manifestacija. To obavezuje organizatore da se trude da ova velika fešta knjige svake godine bude što bolja.
Ambasade Angole, Brazila i Portugala pripremiće raznolik književni i kulturni program, u ime ostalih luzofornih zemalja u kojima se takođe govori portugalski (Gvineja Bisao, Zelenortska ostrva, Istočni Timor, Mozambik i Sao Tome i Principe). Ambasadori Brazila i Portugala Alešandro Adorneto i Luis de Almaveda Sampaio, kao i savjetnik ambasadora Angole Žoze Rodrigez, istakli su veliko zadovoljstvo i čast što učestvuju na ovoj manifestaciji koja je, po njihovom mišljenju jedan od najboljih sajmova u Evropi. Oni su podvukli i da je portugalski izvanredan primjer, kako različite kulture mogu da koriste jedan jezik.
Bogat prateći program najavila je Vladislava Gordić-Petković, urednik programa Sajma knjiga, pominjući ćaskaonice, strip-radionice, izložbe, kao i tri sajamske konferencije od kojih je jedna na temu Ivo Andrić na televiziji i filmu. Biće predstavljen i rad Andrićeve zadužbine, povodom 30-godišnjice ove institucije, Zadužbine Dositeja Obradovića, kao i Fonda Borisalava Pekića, koji traje pune dve decenije. Povodom Sajma biće objavljeno više od 40 novih prevoda na srpski jezik i različita obnovljena izdanja s portugalskog govornog područja i to uglavnom savremenih književnika. Pored pomenutih zemalja na Sajmu će učestvovati i izdavači iz Austrije, Njemačke, Francuske, Holandije, Španije, Češke, Rumunije, Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Crne Gore, Izraela, Irana, Japana, Kine, Rusije i Bjelorusije.
Posljednjeg dana Sajma predstavnik luzofornih zemalja svečano će predati Otvorenu knjigu predstavniku Mađarske, zemlje koja će biti počasni gost idućeg 57. Međunarodnog beogradskog sajma knjiga.
ZNAČAJNI PISCI
Na Sajam će doći dvadeset značajnih pisaca iz portugalskog govornog područja čija su djela prevedena na srpski: Augušto Kuri, Pepetela, Edni Silveštre, Gonsalo M. Tavareš, Žože Eduardo Agualuza, Lidija Žorž Ondjaki, Alis Vieira, Mia Kouto, Dulce Maria Kardozo, Ana Maria Mašado, Luandino Vieira, Rodrek Neon, Žoao Maimona, Kremilda de Lima, Pedro Roza Mendeš, Visente Alveš du O, Rui Zink.