U početku će biti zaposleno osam do 14 prevodilaca od 6 do 22 sata koji će raditi iz jednog bečkog ureda putem videolinka i prevoditi bosanski, hrvatski, srpski, turski i znakovni jezik.
Testna faza će trajati pola godine, a na kraju će projekt vrednovati svi učesnici.
Projekt su pokrenuli platforma “Sigurnost pacijenata”, Ministarstvo zdravstva Republike Austrije i Univerzitetski institut, jer loša komunikacija u bolnicama često može dovesti do pogrešnih dijagnoza i terapija, višestrukih pregleda, visokih troškova i drugih komplikacija.
Do sada su u ulozi prevodilaca bili uposlenici bolnica stranog porijekla ili porodice pacijenata, čime nije zagarantovana kvaliteta komunikacije ni privatnost pacijenta.
Ukoliko se ovaj pilot-projekt pokaže efikasnim bit će uveden širom Austrije gdje danas živi 1,1 milion ljudi stranog porijekla, saopćeno je iz Compressa Sarajevo.