Legendarni atletičar Mo Farah otkrio je da je kao dijete ilegalno doveden u Ujedinjeno Kraljevstvo i bio je prisiljen da radi kao sluga.
Osvajač četiri zlatne medalje sa Olimpijskih igara u dokumentarcu u produkciji BBC objelodanio je da su mu ime Mohamed Farah dali oni koji su ga iz Džibutija doveli na Ostrvo. Njegovo pravo ime je Husein Abdi Kahin.
Iz te istočnoafričke zemlje u Englesku je došao kada je imao osam ili devet godina, a dovela ga je žena koju nikad nije upoznao. Zatim ga je natjerala da čuva djecu druge porodice, priznao je.
Dugoprugaš je ranije rekao da je u Veliku Britaniju došao iz Somalije sa roditeljima kao izbjeglica. Međutim, u dokumentarcu koji se emitovan u srijedu, on kaže da njegovi roditelji nikada nisu bili u Velikoj Britaniji – njegova majka i dva brata žive na porodičnoj farmi u otcjepljenoj državi Somalilend.
Njegov otac ubijen je nakon što ga je pogodio zalutali metak u građanskom ratu u Somaliji kada je Farah imao četiri godine. Somalilend je proglasio nezavisnost 1991, ali nije međunarodno priznat.
Sir Mo kaže da je imao oko osam ili devet godina kada je odveden od kuće. Žena koju nikad nije upoznao i s kojom nije bio u rodu rekla mu je da ga vodi u Evropu da živi kod rođaka. Priznao je da je bio “uzbuđen“.
Žena mu je rekla da kaže da se zove Mohamed. Dodaje da je ona kod sebe imala lažne putne isprave na kojima je pored imena “Mohamed Farah“ stajala njegova fotografija.
Kad su stigli u Ujedinjeno Kraljevstvo odvela ga je u svoj stan u zapadnom Londonu i uzela mu komad papira na kome su bili kontakt podaci njegove rodbine.
“Ispred mene ga je pocijepala i bacila u kantu. U tom trenutku znao sam da sam u nevolji“, rekao je Farah i dodao da je morao da obavlja kućne poslove i brine o djeci kako bi dobio hranu.
Tvrdi da mu je žena rekla: “Ako ikada više želiš da vidiš svoju porodicu, nemoj ništa da pričaš.“
“Često bih se samo zaključao u kupatilo i plakao,“ kaže.
Prvih nekoliko godina porodica u kojoj je bio sluga nije mu dopuštala da ide u školu, ali kada je imao oko 12 godina upisao se u sedmu godinu tamošnje škole. Zaposlenima u školi je rečeno da je Mo izbjeglica iz Somalije.
Njegova bivša učiteljica Sara Reni kaže za BBC da je u školu dolazio “neuredan i nezbrinut“, da je govorio vrlo malo engleski i da je bio “emocionalno i kulturno otuđeno“ dijete. Dodaje da ljudi koji su rekli da su mu roditelji nisu dolazili na roditeljske sastanke.
Alan Watkinson, Moov nastavnik fizičkog, primijetio je transformaciju kod mladića kada je stao na atletsku stazu.
“Jedini jezik koji je izgleda razumio bio je jezik fizičkog i sporta“, kaže on.
Farah napominje da mu je sport bio spas jer je “jedino što sam mogao da učinim da pobjegnem iz ove (životne situacije) bilo da izađem i trčim“.
Na kraju se povjerio nastavniku fizičkog o svom pravom identitetu, porijeklu i porodici za koju je bio prisiljen da radi.
Watkinson je tada kontaktirao socijalnu službu i pomogao je Farahu da ga udomi druga somalijska porodica.
“I dalje mi je nedostajala moja prava porodica, ali od tog trenutka sve je krenulo nabolje. Osjećao sam se kao da mi je mnogo stvari skinuto sa ramena i osjećao sam se kao ja. Tada je iz Moa izašao – pravi Mo.“
Farah je sa 14 godina pozvan da se takmiči za engleske škole na trci u Latviji, ali nije imao nikakve putne isprave. Watkinson mu je pomogao da podnese zahtjev za britansko državljanstvo pod imenom Mohamed Farah, koje je dobio u julu 2000.
U dokumentarcu, advokat Alan Briddcok ističe da je njegova nacionalnost tehnički “stečena prevarom ili lažnim predstavljanjem“.
Zakonski gledano, Vlada može osobi da oduzme britansko državljanstvo ukoliko je isto dobijeno prevarom. Međutim, Briddock objašnjava da je rizik od takvog scenarija kod Faraha gotovo nemoguć.
“U osnovi, definicija trgovine ljudima je ‘trafiking’ u eksploatacione svrhe“, kaže advokat.
“U ovom slučaju, Mo je kao vrlo malo dijete bio dužan da čuva malu djecu i bude kućni pomoćnik. A onda je nadležnim vlastima rekao ‘to nije moje ime’. Sve to zajedno smanjuje rizik da će mu Ministarstvo unutrašnjih poslova oduzeti državljanstvo.“
Čovjek koji ima šest zlatnih medalja sa Svjetskih i pet sa Evropskih šampionata ističe da je želio da ispriča svoju priču kako bi preispitao percepciju javnosti o trgovini ljudima i ropstvu.
“Nisam imao pojma da ima toliko ljudi koji prolaze kroz istu stvar kao i ja. To samo pokazuje koliko sam bio sretan. Ono što me stvarno spasilo, ono što me učinilo drugačijim je to što sam mogao da trčim,“ naglasio je Farah.
BBC je zatražio komentar od žene koja je dovela Sir Moa u London, ali ona nije odgovorila.