U Banjaluci održana promocija knjige posvećena Niku Kejvu

 Najpoznatiji je kao frontmen rok benda “Nick Cave and the Bad Seeds”.

Na promociji su osim autora knjige prisustvovali i Alen Bešić,
urednik u Kulturnom centru Novog Sada, Srđan Srdić urednik izdavačke kuće
„Partiznaska knjiga“ i recenzent Cvijanovićeve knjige. Moderator je bio
književnik Zlatko Jurić.

Knjiga „Nik Kejv i poetika prestupa“
nastala je na osnovu doktorske disertacije Igora Cvijanovića, odbranjene na
Filološkom fakultetu u Beogradu, a zajedno su je objavili Kulturni centar Novog
Sada i Partizanska knjiga. Autor knjige Igor Cvijanović rođen je u Tuzli, a
osnovne i magistarske studije engleskog jezika i književnosti završio je na
Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, dok je doktorirao na Filološkom fakultetu u
Beogradu. Objavio je prevode proze Džona Barta, Eni Pru, Krisa Abanija, Rejfa
Larsena, Džojs Kerol Outs, Dejvida Fostera Volasa i drugih. Dobitnik je Nagrade
za prevod godine Društva književnika Vojvodine 2012. godine. U mladosti se
bavio sportom, a jedno vrijeme živio je i u Banja Luci. Trenutno živi i radi u
Novom Sadu.

- TEKST NASTAVLJA ISPOD OGLASA -

Ogor Cvijanović, govoreći o svojoj
knjizi, istakao je da Nik Kejv nije najomiljeniji muzičkih umjetnika, ali da
jeste jedan među najzanimljivijim.

“Nik Kejv predstavlja sublimaciju razičitih stvari koje su i meni
zanimljive, a tu prvenstvno mislim na književnost i rok muziku. Za razliku od
nekih drugih muzičara tog tipa, poput Bob Dilana Nik Kejv mi je mnogo bliži i
generacijski i po umjetničkim afinitetima, i po svojim uticajima tako da su to
neki od osnovnih razloga zbog čega sam se odlučio da pišem o njemu. Ideja je
došla vrlo spontano ali sam imao vrlo jasnu viziju i znao šta želim da uradim.
Osim toga imao sam i dobru podršku, a tu moram da spomenem profesora Zorana
Paunovića profesora na novosadskom i beogradskom univerzitetu. On mi je bio
mentor kada sam radio tezu, a on je ujedno imao iskustva kada je radio
mentorstvo na sličnim tezama. Bilo je niz uslova koji su ne nekako sami od sebe
posložili. Raditi knjigu o Niku Kejvu nije ni malo lako jer je njegova
biografija obimna. Radi se i o čovjeku i umjetniku koji je svestrana ličnost,
radi različite stvari i bavi se raznim vidovima umjetnosti tako da je teško
naći nekoga ko mu je sličan, kako iz svijeta rok muzike tako i iz svjeta
umjetnosti”, rekao je Cvijanović.

On je dodao da se bavio sa njim isključivo kao pjesnikom, koji je svoju poeziju
pretočio u rokenrol.

“Poezija se na neki načim preselila u popularnu kulturu, ali teško je
osporiti Niku Kejvu da je on pravi i stintinski pjesnik. Nik Kejv je u knjizi
koju sam napisao opisan i kao romanopisac i scenarista. Isto tako Kejv je radio
muziku za mnoge serije i dokumentarne filmove. Pojavljivao se i u raznim
filmovima”, objasnio je autor knjige.

On je dodao da je njegova knjiga „Nik Kejv i poetika prestupa“ specifična, jer
niko prije njega na beogradskom univerzitetu nije radio doktorsku disertaciju
na sličnu temu.

“Kod nas nisam našao slično, ali sam pronašao da je jedan postdiplomac u
Slovačkoj radio magistarsku tezu na temu uticaja bluza na muziku Nika Kejva.
Što se tiče Kejvovih romana “And the Ass Saw the
Angel” i “Death of Bunny Munro” oba su prevedena na srpski
jezik”, kazao je Cvijanović.

O knjizi je govorio i Srđan Srdić urednik izdavačke kuće „Partiznaska knjiga“ i
recenzent Cvijanovićeve knjige. Prozni je pisac, prevodilac, nekadašnji glavni
urednik Međunarodnog festivala kratke priče “Kikinda short”

“Kao i moj kolega Cvijanović i ja sam se susreo sa problemom kada je
trebalo da pišem doktorsku tezu, a elementarna stvar je da pronađete temu koja
je zanimljiva, originalna i da ima veze sa životnim kontekstom i kulturom
društva gdje sami živite.

Sto petnaesti doktorat o Bori Stankoviću, recimo,
nikome nije potreban.  Tako da me je
Cvijanovićev rad jako zainteresovala, jer niko na tu temu prije njega nije
radio doktorat. Drugo imali smo i sa onim radikalnim fanovima Nika Kejva. Ja
nisam među onim najvećim fanovima Nika Kejva ali pratim njegov rad detaljno
više od dvadeset i pet godina i interesovalo me je kako to izgleda i u
književnoj praksi. Ja nisam vidio onaj izvorni tekst koji se nalazi u
disertaciji ali sam naravno čitao tekst knjige i mogu reći da nije lako
proizvesti ovakvu knjigu a da ona ne izgubi težinu onog izvornog teksta
prepunog naučnih pojmova, a da konačni rezultat bude knjiga zanimljiva za širu
publiku. Meni je bilo otkriće kako je Igor pristupio poeziji Nika Kejva. Sve u
svemu mogu reći da se radi o jako dobrom djelu i volio bi kada bi ista
doživjela i veće tiraže”, rekao je recenzent knjige.

NAJNOVIJE

Ostalo iz kategorije

Najčitanije