FERIDA DURAKOVIĆ: Smrt u Sarajevu 1994.

Premijera je bila u tadašnjem kinu Radnik – kako smo do tamo došli slabo pamtim, jer moje sjećanje na strah i užase u ratu selektivno je: tamo gdje je bilo manje strašno još su ostali tragovi u mojoj glavi, slike, ili bolje probljesci slika o tome kuda smo hodali, šta smo radili, koga smo sahranjivali i ranjenog nosali po Sarajevu, ko je otišao a nije rekao ni zbogom ni doviđenja, a ko je ostao i patio s nama te duge tri i po godine, te strašne i divne dane zvjerstva i ljudskosti…

Film „Smrt u Sarajevu“, za koji je Tvrtko Kulenović napisao scenario a režirao ga je njegov student i prijatelj Haris Prolić, počinje rečenicom iz Povelje nezavisnosti SAD, koju Tvrtko, kao ironičan podsjetnik da i mi imamo pravo na život, izgovara na engleskom:

„We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their creator with certain unalienable rights, that among these are life, liberty and the pursuit of happiness.“

- TEKST NASTAVLJA ISPOD OGLASA -

Sjećam se da je dan prije vježbao da rečenicu izgovori polako, jasno, dostojanstveno, bez velikih emocija i tečno. Ali je stalno imao problem sa riječju unalienable – nije mu sa dala izgovoriti. Ponavljao je polako an-ej-li-en-ebl, ali kad bi je izgovorio u cijeloj rečenici, tu riječ bi zbrljao i smrmljao, iz njegovih usta nije mogla da izađe pravilno izgovorena. A pred kamerama ju je izgovorio korektno, a ja sam osjetila koliko se teško usredređuje da je izgovori kako treba. Poslije smo se tome smijali i govorili kako su naša „neotuđiva prava“ mnogo ljepša od američkih „unalienable rights“ – i tako je nekako i ispalo.

Film nisam nikad poslije gledala. Jednom sam prije par godina počela, rasplakala se i prekinula gledanje, užasnuta saznanjem da nam danas čak i „naši“ („naši“, s navodnicima, da) bezočnom pljačkom svega oko nas i u nama oduzimaju ta „neotuđiva prava“ o kojima smo 1994. godine sanjali kao o sigurnoj budućnosti. Tvrtko je bio cijeli život zanesen i oduševljen idejom Španije iz 1936. godine, a u jednom divnom i smiješnom trenutku čak smo povjerovali da bi Sarajevo moglo biti neki novi Madrid, neka nova šansa za solidarnost svijeta… Kakva zabluda, dragi moj Tvrtko, ali znali smo: „Najlepše pevaju zablude“.

Ergo, kino je bilo prepuno, aplauz dug, lica ozarena nekim božanskim svjetlom. Spolja su su stizali s vremena na vrijeme daleki i prigušeni zvuci granata, a mi smo pobjegli u Tvrtkov film, zajedno s njim izgovarajući rečenice koje je on govorio.

- TEKST NASTAVLJA ISPOD OGLASA -

A onda se film završio i mi smo počeli izlaziti iz kina, ne na današnju Alipašinu nego prema Ulici kralja Tomislava: kako su se vrata kina otvorila tako su se u nas zarile sirene hitne pomoći, trube automobila, besmisleno trčanje nekih ljudi prema bolnici Koševo. Pored mene je protrčao neko koga znam, ne sjećam se ko, i viknuo: „Masakr na Markalama!“ i odjurio.

Zastali smo koji minut, skamenjeni, bez riječi, a onda se razišli svako u svom pravcu, zabrinut za najbliže koji su se vjerovatno našli na Markalama – jer Markale su bile mjesto susreta, mjesto gdje smo tražili ljude za razgovor i hranu za naša izgladnjela tijela, cigarete da smire naš uznemireni um…

Sead Fetahagić poslije nam je pričao kako je stajao na ulazu u pijacu kad se to desilo. Prije nego što se udaljio od Markala i krenuo prema kući iza Muzičke akademije, kaže: „Osjetim da me nešto nekoliko puta pecnulo ispod koljena, iznad cipela, a u cipelama osjetim kao nešto mokro, ali ne mislim na to nego grabim prema kući. Dođem kući, izujem se: u cipelama krv. Skinem pantalone, a ono mi po nogama sve tačke od gelera“.

Mir dušama poginulih na Markalama.

Mir dušama mojih prijatelja i ratnih drugova Tvrtka Kulenovića i Seada Fetahagića, sjajnih pisaca i dobrih ljudi.

 

fb

NAJNOVIJE

Ostalo iz kategorije

Najčitanije